-
1 storeowner
хозяин магазинаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > storeowner
-
2 (the) owner of the shop
English-Russian combinatory dictionary > (the) owner of the shop
-
3 storeowner
-
4 shopman
['ʃɒpmən]1) Общая лексика: лавочник, продавец, хозяин магазина, рабочий, владелец магазина2) Экономика: владелец лавки3) Бухгалтерия: владелец лавки или магазина -
5 close with
1) вступать в борьбу
2) принимать предложение, заключать сделку After hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offer. ≈ После нескольких часов переговоров, хозяин магазина согласился с ценой покупателя. The two ministers didn't close with each other until near the end of the meeting. ≈ Двое министров договорились только к концу заседания.
3) заканчивать что-л. чем-л. The priest closed the meeting with a prayer. ≈ Священник завершил собрание молитвой.Большой англо-русский и русско-английский словарь > close with
-
6 close with
1) общ. вступать в борьбу2) эк. принимать предложение, заключать сделкуAfter hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offer. — После нескольких часов переговоров, хозяин магазина согласился с ценой продавца.
The two ministers didn't close with each other until near the end of the meeting. — Двое министров договорились только к концу заседания.
3) общ. заканчивать что-л.The priest closed the meeting with a prayer. — Священник завершил собрание молитвой.
-
7 licensed victualler
1) Общая лексика: владелец ресторана с подачей спиртных напитков, трактирщик (имеющий патент на продажу спиртных напитков), трактирщик с правом торговли спиртным, лицо, имеющее патент на торговлю спиртными напитками (обыкн. владелец ресторана и т. п.)2) Британский английский: поставщик продовольствия, имеющий патент на поставки, хозяин магазина или бара, имеющий лицензию на торговлю спиртным3) Юридический термин: трактирщик с правом торговли спиртными напитками -
8 hire
1. III1) hire smb. hire a clerk (a servant, a day-labourer, farm-hands, auxiliary troops, etc.) нанимать клерка и т. д.2) hire smth., smb. hire a house (a bungalow, a flat, etc.) снимать дом и т. д.; hire a horse (a donkey, a carriage, a cab, etc.) нанимать лошадь и т. д.; hire а саг (а bicycle, a boat, etc.) брать напрокат автомобиль и т. д.2. IVhire smth. in some manner hire smth. cheaply дешево снять /нанять/ что-л.3. VIIhire smb. to do smth. hire a man to do the work (him to clean the hall, a girl to sit with the baby, some people to help out, etc.) нанимать кого-л., чтобы он сделал эту работу и т. д.4. XIbe hired for some time I was only hired temporarily меня взяли на работу только временно; he was hired by the day его наняли поденно5. XXI1hire smb., smth. for smth. the storekeeper hired ten girls for the Christmas rush хозяин магазина нанял дополнительно десять девушек на время предрождественской горячки; hire a concert hall for a performance снять концертный зал для [показа] спектакля; we shall have to hire clothing for the occasion нам придется для этого мероприятия взять напрокат костюмы; hire smth. for (by) some time hire a concert hall for one evening снять концертный зал на один вечер; let's hire the саг for the day давайте наймем машину на целый день; hire a boat (a bike, etc.) by the hour взять лодку и т. д. напрокат с почасовой оплатой -
9 take\ back
1. IIItake back smth., smb. /smth., smb. back/ shopkeepers will not usually take back goods [after they have been paid for] обычно [оплаченный] товар назад не принимается, the shopkeeper refused to take back the bag хозяин магазина отказался принять обратно проданную сумку; he refused to take back his wife он отказался принять жену обратно2. IVtake back smth., smb. /smth., smb., back/ at some time she would never take him back again она его никогда больше не примет /не позволит ему вернуться/3. XXI1take back smth. /smth. back/ to smth. take a book back to the library (to the store, etc.) относить /возвращать/ книгу в библиотеку и т.д.; take back smb. /smb. back/ to smth. take smb. back to the old days (to the time of one's childhood, to her childhood days) напоминать кому-л. /воскрешать у кого-л. в памяти/ прежние /минувшие/ дни и т.д. -
10 close
1. [kləuz] гл.1)а) закрыватьClose the door tightly. — Закрой плотно дверь.
б) закрыватьсяMany flowers open in the morning and close at night. — Многие цветы утром распускаются, а вечером закрываются.
I'm glad to see that the wound is closing (up) nicely. — Я очень рад, что рана так хорошо закрывается (затягивается).
Syn:2) = close up затыкать, заделывать; забивать, заполнятьThe handyman closed the hole in the wall with plaster. — Рабочий заделал дыру в стене штукатуркой.
We must close up the old well, it's dangerous. — Надо засыпать старый колодец, он небезопасен.
Syn:3) запирать; заключать (куда-л. / во что-л.)The stableboy closed the horse in the stall. — Помощник конюха запер лошадь в конюшне.
Syn:4) ( close on) прищемить, придавитьI closed the window on my finger and made it bleed. — Я прищемил палец оконной рамой, и из него пошла кровь.
5)а) = close up кончать, заканчиватьThe pianist closed the concert with a Gershwin medley. — Пианист завершил концерт исполнением попурри из произведений Гершвина.
The priest closed the meeting with a prayer. — Священник завершил собрание молитвой.
б) прекращаться, заканчиватьсяSchools closed for the Christmas holiday. — Школы закрылись на рождественские каникулы.
Syn:6) бирж. завершиться каким-л. курсом ( о торгах на бирже)7) принимать (деловое) предложение; заключать сделку; приходить к соглашениюAfter hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offer. — После нескольких часов переговоров хозяин магазина согласился с ценой продавца.
The two ministers didn't close with each other until near the end of the meeting. — Двое министров договорились только к концу заседания.
8) соединять, объединятьThe surgeon closed the two edges of the incision with surgical thread. — Хирург соединил края разреза хирургической нитью.
Syn:9) эл. замыкать ( цепь)Syn:fuse I 2.10) подходить близко; сближаться вплотнуюThe soldiers closed ranks. — Солдаты сомкнули ряды.
The men closed round him. — Люди столпились вокруг него.
11) = close down (close about / on) приближаться, надвигаться; постепенно окружатьNight closed on us among a labyrinth of hills and canyons. — Ночь настигла нас в лабиринте холмов и каньонов.
As darkness closed about them, they decided to return home. — Когда стало темнеть, они решили вернуться домой.
Darkness closed down on the city. — Над городом сгустилась тьма.
12) войти в ближний бой, схватиться в рукопашной; войти в соприкосновение ( с противником)•- close in
- close off
- close out
- close up••- be closed with smb.- close the door on smth. 2. [kləus] прил.1) закрытыйI've brought a close carriage for him. — Я достал ему закрытую коляску.
Syn:2) лингв. закрытый ( гласный)3) закрытый (для доступа широкой публики, для охоты)4) замкнутый; ограниченный, узкийThe space contained close alleys and open walks. — Там были и узкие аллеи, и открытые места для прогулок.
Syn:Captain is in close arrest. — Капитан находится под строгим арестом.
6) секретный, тайный; уединённый; скрытый от глазto keep a thing close — держать что-л. в секрете
to keep / lie close — прятаться
Syn:7) душный, удушливый, спёртыйThe air in this room is very close. — В этой комнате очень спёртый воздух.
Syn:8) скрытный, замкнутый; сдержанный, молчаливыйHe was too close to name his circumstances to me. — Он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положении.
Syn:9) скупой, скаредныйHe's as close with his money as Scrooge. — Он скупой, как Скрудж.
Syn:10) тесный ( о помещении)Living in such close quarters makes privacy difficult. — Когда живёшь в такой тесноте, уединиться практически невозможно.
11) плотный; сжатый, убористый ( о почерке)The fabric was of a close weave. — Ткань была плотная.
Syn:12) близкий ( о времени и месте); близко расположенныйclose column — воен. сомкнутая колонна
The house is close to the park. — Дом расположен рядом с парком.
- get to close quartersThe migration of the ducks southward showed that winter was close. — Утки летели на юг, это означало, что зима уже близко.
Syn:14) = close-fitting плотно облегающий; хорошо пригнанный ( об одежде)15) близкий, интимный; неразлучныйThe two brothers are very close. — Два брата очень близки.
Syn:16) близкий, схожий; почти равныйclose contest — состязание равных соперников; упорная борьба ( особенно на выборах)
The colour is close to what I want, but the style is wrong. — Цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится.
The resemblance is very close and very strange. — Сходство очень сильное и очень странное.
It was a close race. — Это были скачки с почти равными соперниками.
Syn:17) внимательный; тщательный; подробныйclose reading — внимательное, медленное чтение
close control — строгий надзор, тщательный контроль
Keep a close watch on the children. — Внимательно следите за детьми.
Syn:18) короткий; коротко постриженныйA straight razor gives a close shave. — Прямая бритва бреет очень гладко.
Syn:3. [kləus] нареч.1) близко, около; рядомCome close so I can see you. — Подойди поближе, чтобы я мог тебя увидеть.
We were close to when it happened. — Мы были рядом, когда это случилось.
Syn:2) ( close on) почти, приблизительноThere were close on a hundred people present. — Присутствовало почти сто человек.
He is close on sixty. — Ему около шестидесяти.
Syn:3) коротко (о стрижке волос, о подстриженной траве)4. [kləuz] сущ.1) завершение, заключение, конец, окончаниеThe day had reached its close. — День подошёл к концу.
The crowd began to leave before the close of the game. — Народ начал уходить до окончания игры.
Syn:3) брит. огороженное поле ( в центральных районах Англии)5) двор; замкнутая территория вокруг здания6) преим. брит. территория, прилегающая к собору7) преим. брит. проход, ведущий с улицы во двор к лестнице многоквартирного домаSyn:9) муз. каденция; каданс10) уст. столкновение; борьбаSyn: -
11 impose
[ɪm'pəuz]гл.1) класть, помещать, фиксировать в определённом положенииSyn:2) возлагать ( руки при благословении); рукополагатьA special tax is imposed on very high incomes. — Очень высокие доходы облагаются специальным налогом.
Syn:4) ( impose on) навязываться (кому-л.)I will only stay till Saturday as I have no wish to impose on you. — Я останусь только до субботы, я не хочу тебе навязываться.
5) (impose on / upon) всучить, подсунутьThe shop-owner imposed upon them fake antiques. — Хозяин магазина всучил им поддельный антиквариат.
-
12 marching orders
сущ.; мн.1) воен. приказ на марш, приказ о выступлении2)а) разг. увольнение; отставкаThe store boss gave him his marching orders. — Хозяин магазина уволил его.
Jill had given him his marching orders. — Джил выгнала его.
Syn:dismissal 3)б) спорт. удаление ( с поля)The French captain got his marching orders. — Капитан сборной Франции был удалён с поля.
Syn: -
13 storeowner
-
14 manager
ˈmænɪdʒə сущ.
1) а) управляющий, заведующий;
глава, директор, руководитель account manager ≈ амер. рекламный агент assistant manager ≈ помощник заведующего, администратора, управляющего branch manager ≈ заведующий отделением, заведующий филиалом business manager ≈ управляющий делами;
коммерческий директор, заведующий коммерческой частью campaign manager ≈ руководитель избирательной кампании city manager ≈ амер. управляющий городом (невыборное должностное лицо) general manager ≈ генеральный директор hotel manager ≈ управляющий гостиницей office manager ≈ управляющий офисом sales manager ≈ менеджер по продажам service manager ≈ менеджер по обслуживанию stage manager ≈ помощник режиссера Syn: chief, head б) муз. импресарио, менеджер
2) владелец, хозяин
3) парл. представитель одной из палат, уполномоченный вести переговоры по вопросу, касающемуся обеих палат управляющий, заведующий, руководитель, администратор;
директор;
менеджер - canteen * заведующий или директор столовой - sales * заведующий отделом сбыта (юридическое) управляющий имуществом хозяин - good * хороший хозяин - my wife is an excellent * моя жена - отличная хозяйка - she is not much of a * она не очень хорошая хозяйка импрессарио (парламентское) представитель одной из палат, уполномоченный вести переговоры по вопросу, касающемуся обеих палат (американизм) деятель политической партии, занимающийся, в основном, организационными вопросами account ~ заведующий отделом рекламы accounting ~ главный бухгалтер administrative ~ директор-распорядитель advertising ~ руководитель рекламного агентства assistant general ~ заместитель генерального директора assistant ~ заместитель директора assistant ~ заместитель заведующего assistant ~ помощник руководителя bank ~ управляющий банком branch ~ руководитель отделения branch ~ руководитель филиала brand ~ ответственный за рекламирование торговой марки budget ~ руководитель бюджетного отдела business ~ коммерческий директор business ~ менеджер по торгово-промышленной деятельности business ~ управляющий делами;
коммерческий директор, заведующий коммерческой частью chief general ~ генеральный управляющий chief general ~ главный управляющий chief general ~ директор предприятия chief ~ главный менеджер city ~ (амер.) управляющий городом colead ~ один из банков - организаторов займа complaints ~ начальник отдела рекламаций configurator ~ вчт. конфигуратор construction ~ руководитель строительных работ contract ~ руководитель отдела контрактов cooperative store ~ директор кооперативного магазина corporate ~ руководитель корпорации cost-accounting ~ менеджер по калькулированию издержек data ~ руководитель отдела обработки данных data processing ~ руководитель отдела обработки данных database ~ вчт. система управления базой данных departmental ~ заведующий отделом deputy ~ заместитель директора deputy ~ заместитель управляющего district ~ районный менеджер district ~ управляющий сбытовым районом компании division ~ начальник отдела division ~ руководитель отделения компании division ~ руководитель филиала divisional ~ заведующий сектором divisional ~ начальник отдела divisional ~ руководитель отделения компании divisional ~ руководитель подразделения divisional ~ руководитель филиала executive bank ~ управляющий банком executive general ~ генеральный директор executive general ~ главный управляющий executive ~ управляющий export ~ руководитель экспортного отдела factory ~ руководитель предприятия factory ~ управляющий заводом file ~ вчт. файловая система finance ~ руководитель финансовой службы financial ~ финансовый менеждер foreign exchange ~ руководитель валютных операций functional ~ руководитель функционального подразделения fund ~ руководитель фонда general ~ генеральный менеджер general ~ генеральный управляющий general ~ главный управляющий general ~ директор предприятия ~ хозяин;
good (bad) manager хороший (плохой) хозяин heap ~ вчт. программа управления динамической областью hotel ~ управляющий гостиницей information ~ администратор потоков информации joint lead ~ смешанное управление joint lead ~ совместное управление junior ~ помощник управляющего lead ~ банк, являющийся главным организатором и гарантом займа lead ~ ведущий менеджер line ~ вчт. программа управления строками lock ~ вчт. администратор защиты данных manager вчт. администратор ~ администратор ~ деятель политической партии, занимающийся организационными вопросами ~ директор ~ заведующий ~ импресарио, менеджер ~ менеджер ~ парл. представитель одной из палат, уполномоченный вести переговоры по вопросу, касающемуся обеих палат ~ распорядитель ~ руководитель ~ управляющий, заведующий;
директор ~ управляющий, директор, руководитель ~ управляющий ~ управляющий имуществом ~ хозяин;
good (bad) manager хороший (плохой) хозяин ~ хозяин ~ of securities department руководитель отдела ценных бумаг ~ of trust руководитель доверительного фонда marketing ~ агент по сбыту marketing ~ заведующий отделом сбыта memory ~ вчт. программа управления памятью middle ~ руководитель среднего звена municipal ~ муниципальный управляющий nominee executive ~ кандидат на должность директора-распорядителя office ~ руководитель конторы office ~ управляющий конторой operations ~ директор-распорядитель overlay ~ вчт. администратор оверлейной загрузки personal ~ управляющий персоналом( начальник управления кадров) personnel ~ начальник отдела кадров personnel ~ руководитель отдела кадров plant ~ директор предприятия plant ~ руководитель предприятия portfolio ~ брокер, отвечающий за управление инвестициями клиента portfolio ~ сотрудник банка, отвечающий за управление инвестициями клиента presentation ~ вчт. администратор представлений product ~ руководитель, ответственный за конструирование, производство и реализацию изделия production ~ начальник производственного отдела production ~ руководитель производства project ~ руководитель проекта project ~ управляющий проектом prospective ~ перспективный руководитель public relations ~ руководитель отдела по связям с общественными организациями purchasing ~ начальник отдела снабжения regional ~ управляющий сбытовым районом resource ~ вчт. администратор ресурсов sales ~ заведующий отделом сбыта sales ~ коммерческий директор sales ~ руководитель службы сбыта sales ~ управляющий службой сбыта shop ~ директор магазина software product ~ вчт. администратор программного изделия special ~ руководитель, занимающийся специальными вопросами stage ~ режиссер syndicate ~ руководитель синдиката system ~ вчт. системный программист technical sales ~ заведующий отделом сбыта top ~ главный управляющий vice ~ заместитель директора vice ~ заместитель управляющего window ~ вчт. администратор окон works ~ директор предприятия works ~ руководитель предприятия -
15 -keeper
ˌki:pə компонент сложных слов со значением: содержатель, предприниматель book-keeper ≈ бухгалтер gate-keeper ≈ сторожв сложных словах означает содержатель, предприниматель;
напр.: innkeeper хозяин гостиницы;
shopkeeper лавочник-keeper в сложных словах означает содержатель, предприниматель;
напр.: innkeeper хозяин гостиницы;
shopkeeper лавочник-keeper в сложных словах означает содержатель, предприниматель;
напр.: innkeeper хозяин гостиницы;
shopkeeper лавочник keeper: keeper владелец (кафе и т. п.) ~ владелец ~ держатель (напр., облигаций) ~ кольцо, надетое сверх другого ~ тех. контргайка ~ лесник, охраняющий заповедник ~ санитар( в доме для умалишенных) ~ хорошо сохраняющийся продукт;
milk is a bad keeper молоко быстро прокисает ~ хранитель, сторож, смотритель ~ хранитель;
сторож;
смотритель ~ эл. якорь магнита-keeper в сложных словах означает содержатель, предприниматель;
напр.: innkeeper хозяин гостиницы;
shopkeeper лавочник shopkeeper: shopkeeper владелец магазина ~ лавочник, владелец (небольшого) магазина ~ лавочник;
владелец (небольшого) магазина -
16 -keeper
[ˌki:pə]-keeper в сложных словах означает содержатель, предприниматель; напр.: innkeeper хозяин гостиницы; shopkeeper лавочник -keeper в сложных словах означает содержатель, предприниматель; напр.: innkeeper хозяин гостиницы; shopkeeper лавочник keeper: keeper владелец (кафе и т. п.) -keeper владелец -keeper держатель (напр., облигаций) -keeper кольцо, надетое сверх другого -keeper тех. контргайка -keeper лесник, охраняющий заповедник -keeper санитар (в доме для умалишенных) -keeper хорошо сохраняющийся продукт; milk is a bad keeper молоко быстро прокисает -keeper хранитель, сторож, смотритель -keeper хранитель; сторож; смотритель -keeper эл. якорь магнита -keeper в сложных словах означает содержатель, предприниматель; напр.: innkeeper хозяин гостиницы; shopkeeper лавочник shopkeeper: shopkeeper владелец магазина -keeper лавочник, владелец (небольшого) магазина -keeper лавочник; владелец (небольшого) магазина -
17 manager
[ˈmænɪdʒə]account manager заведующий отделом рекламы accounting manager главный бухгалтер administrative manager директор-распорядитель advertising manager руководитель рекламного агентства assistant general manager заместитель генерального директора assistant manager заместитель директора assistant manager заместитель заведующего assistant manager помощник руководителя bank manager управляющий банком branch manager руководитель отделения branch manager руководитель филиала brand manager ответственный за рекламирование торговой марки budget manager руководитель бюджетного отдела business manager коммерческий директор business manager менеджер по торгово-промышленной деятельности business manager управляющий делами; коммерческий директор, заведующий коммерческой частью chief general manager генеральный управляющий chief general manager главный управляющий chief general manager директор предприятия chief manager главный менеджер city manager (амер.) управляющий городом colead manager один из банков - организаторов займа complaints manager начальник отдела рекламаций configurator manager вчт. конфигуратор construction manager руководитель строительных работ contract manager руководитель отдела контрактов cooperative store manager директор кооперативного магазина corporate manager руководитель корпорации cost-accounting manager менеджер по калькулированию издержек data manager руководитель отдела обработки данных data processing manager руководитель отдела обработки данных database manager вчт. система управления базой данных departmental manager заведующий отделом deputy manager заместитель директора deputy manager заместитель управляющего district manager районный менеджер district manager управляющий сбытовым районом компании division manager начальник отдела division manager руководитель отделения компании division manager руководитель филиала divisional manager заведующий сектором divisional manager начальник отдела divisional manager руководитель отделения компании divisional manager руководитель подразделения divisional manager руководитель филиала executive bank manager управляющий банком executive general manager генеральный директор executive general manager главный управляющий executive manager управляющий export manager руководитель экспортного отдела factory manager руководитель предприятия factory manager управляющий заводом file manager вчт. файловая система finance manager руководитель финансовой службы financial manager финансовый менеждер foreign exchange manager руководитель валютных операций functional manager руководитель функционального подразделения fund manager руководитель фонда general manager генеральный менеджер general manager генеральный управляющий general manager главный управляющий general manager директор предприятия manager хозяин; good (bad) manager хороший (плохой) хозяин heap manager вчт. программа управления динамической областью hotel manager управляющий гостиницей information manager администратор потоков информации joint lead manager смешанное управление joint lead manager совместное управление junior manager помощник управляющего lead manager банк, являющийся главным организатором и гарантом займа lead manager ведущий менеджер line manager вчт. программа управления строками lock manager вчт. администратор защиты данных manager вчт. администратор manager администратор manager деятель политической партии, занимающийся организационными вопросами manager директор manager заведующий manager импресарио, менеджер manager менеджер manager парл. представитель одной из палат, уполномоченный вести переговоры по вопросу, касающемуся обеих палат manager распорядитель manager руководитель manager управляющий, заведующий; директор manager управляющий, директор, руководитель manager управляющий manager управляющий имуществом manager хозяин; good (bad) manager хороший (плохой) хозяин manager хозяин manager of securities department руководитель отдела ценных бумаг manager of trust руководитель доверительного фонда marketing manager агент по сбыту marketing manager заведующий отделом сбыта memory manager вчт. программа управления памятью middle manager руководитель среднего звена municipal manager муниципальный управляющий nominee executive manager кандидат на должность директора-распорядителя office manager руководитель конторы office manager управляющий конторой operations manager директор-распорядитель overlay manager вчт. администратор оверлейной загрузки personal manager управляющий персоналом (начальник управления кадров) personnel manager начальник отдела кадров personnel manager руководитель отдела кадров plant manager директор предприятия plant manager руководитель предприятия portfolio manager брокер, отвечающий за управление инвестициями клиента portfolio manager сотрудник банка, отвечающий за управление инвестициями клиента presentation manager вчт. администратор представлений product manager руководитель, ответственный за конструирование, производство и реализацию изделия production manager начальник производственного отдела production manager руководитель производства project manager руководитель проекта project manager управляющий проектом prospective manager перспективный руководитель public relations manager руководитель отдела по связям с общественными организациями purchasing manager начальник отдела снабжения regional manager управляющий сбытовым районом resource manager вчт. администратор ресурсов sales manager заведующий отделом сбыта sales manager коммерческий директор sales manager руководитель службы сбыта sales manager управляющий службой сбыта shop manager директор магазина software product manager вчт. администратор программного изделия special manager руководитель, занимающийся специальными вопросами stage manager режиссер syndicate manager руководитель синдиката system manager вчт. системный программист technical sales manager заведующий отделом сбыта top manager главный управляющий vice manager заместитель директора vice manager заместитель управляющего window manager вчт. администратор окон works manager директор предприятия works manager руководитель предприятия -
18 proprietor
prəˈpraɪətə сущ.
1) амер. ист. человек, владеющий колонией (тж. lord proprietor)
2) собственник, владелец;
обладатель, хозяин copyright proprietor ≈ субъект авторского права landed proprietor ≈ землевладелец registered proprietor ≈ зарегистрированный в поземельной книге собственник недвижимости subsequent proprietor ≈ последующий собственник, правопреемник Syn: owner, possessor собственник, владелец;
хозяин - landed * землевладелец - can I see the *? могу я видеть хозяина (гостиницы, пансиона, дома) ? (американизм) (историческое) тот, кому пожалована колония bare ~ мелкий собственник business ~ владелец предприятия future ~ будущий собственник joint ~ сособственник proprietor владелец ~ обладатель ~ собственник, владелец;
хозяин ~ собственник ~ хозяин ~ of mark собственник товарного знака ~ of patent владелец патента ~ of patent патентовладелец restaurant ~ владелец ресторана shop ~ владелец магазина sole ~ единоличный владелец sole ~ единственный владелец sole ~ единственный собственник unlimited liability ~ владелец с неограниченной ответственностью working ~ владелец предприятия, лично участвующий в работеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > proprietor
-
19 keeper
[ʹki:pə] n1. см. keep II + -er2. 1) хранительkeeper of manuscripts [rare books] - хранитель рукописей [редких книг]
keeper of the laws - страж /блюститель/ законов
2) смотритель ( в больнице); надзиратель ( в тюрьме)3) лесник ( охраняющий заповедники от браконьеров)4) санитар ( в доме для умалишённых)3. собственник, владелец4. разг. хозяин своего слова, человек слова (тж. keeper of his word)5. 1) капитан (спортивной) команды ( в Итоне)2) вратарь, голкипер3) ловящий мяч за калиткой ( крикет; тж. wicket-keeper)6. продукт, который может долго храниться, лёжкий продуктan apple that is a good keeper - яблоко, которое может долго лежать
7. кольцо, надетое сверху другого, «гард» (тж. keeper ring)8. тех. контргайка, стопор; держатель, хомутик9. защитное устройство машины10. физ. якорь магнита11. (-keeper) как компонент сложных слов владелец, собственник; смотрительgamekeeper - егерь, охраняющий дичь
-
20 keeper
1. n хранитель2. n смотритель; надзиратель3. n лесник4. n санитар5. n собственник, владелец6. n разг. хозяин своего слова, человек слова7. n капитан команды8. n вратарь, голкипер9. n ловящий мяч за калиткой10. n продукт, который может долго храниться, лёжкий продуктan apple that is a good keeper — яблоко, которое может долго лежать
11. n кольцо, надетое сверху другого, «гард»12. n тех. контргайка, стопор; держатель, хомутик13. n защитное устройство машины14. n как компонент сложных слов владелец, собственник; смотрительwarehouse keeper — владелец склада; кладовщик; управляющий складом
Синонимический ряд:1. chaperon (noun) chaperon; escort2. custodian (noun) cerberus; claviger; custodian; custos; guard; guardian; herder; jailer; overseer; sentry; sponsor; supervisor; trustee; warden; watchdog; watchman3. entrepreneur (noun) entrepreneur; manager; owner
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Хозяин тайги (фильм) — Хозяин тайги Жанр Детектив Режиссёр Владимир Назаров В главных ролях Валерий Золотухин Владимир Высоцкий Кинокомпания «Мосфил … Википедия
Хозяин тайги — Жанр Детектив Режиссёр Владимир Назаров Автор сценария Борис Можаев В главных ролях Валерий Золотухи … Википедия
Локации мира Гарри Поттера — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера … Википедия
Гринготтс — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия
Хогсмид — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия
Площадь Гриммо, 12 — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия
Визжащая хижина — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия
Косой переулок (Гарри Поттер) — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия
Дырявый Котёл — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия
Больница Святого Мунго — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия
Гремучая ива — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия